(资料图)
日语文字分为三个部分,日语汉字,平假名和片假名。为什么叫日语汉字,而不叫汉字?是因为很多汉字已经有了日本的特色了,所以跟我们现在使用的汉字还是有很大区别的。平假名,是用来标记日语汉字的,相当于我们汉语的拼音,当然平假名本身也可以组成日语的一些单词。片假名,一般是用来标记拉丁语国家传来的外来词。
日语的书写和汉字有很大的渊源,日语里面分为平假名、片假名和汉字写法。其中,平假名(较为圆润)主要为日本原创或借鉴,片假名(较为骨感)主要用于音译外来语言如英语等,汉字写法则为早期从中国传入。此处的书写主要为平假名和片假名的书写练习,结合步骤一的发音学习,做到熟记于心。
日语可以简单地分为片假名、平假名、罗马字和汉字。偏向方形的字符在低分辨率下更容易被渲染,因此先前的NES版本中只会显示出片假名。相对地,玩家阅读起来也会吃力一些。在两年间硬件水平的提升下,他们在移植时为游戏添加了平假名。抛去不是那么重要的罗马字和汉字来看,游戏已经达到了“容易理解”的水平线上。
X 关闭
Copyright © 2015-2022 南方建筑网版权所有 备案号:粤ICP备18023326号-21 联系邮箱:855 729 8@qq.com